村上春樹の新訳でようやく読み終えた。 時間がかかった、そもそもハードボイルド が苦手のようだ、加速がかからなかった。 それでも村上春樹らしいかっこつけた比喩 がでてきて、影響を受けてきた作品を楽し んで訳しているのが伝わってくるようだ。
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。